Cancion de cuna cosmica [Musique imprimée] / [paroles et musique] Ulises Bastanzio ; [traduction]Monique Tell, Partition

Main Author: Bastanzio, Ulises, CompositeurLanguage: français ; espagnol.Publication : Lyon : Mômeludies, 1999Description: 1 partition [16 p.] ; 30 cmSeries: Chansons du monde et bilinguesAbstract: Présentation : Cette chanson d'Ulises Bastanzio, traduite par Monique Tell, est née d'une rencontre en Argentine qui devait se prolonger et s'enrichir d'autres échanges : « Dormez, soleils de l'espace céleste. Le rire de l'homme, cette douce brise qui est apparue aujourd'hui soupire entre vos mains. Dormez, les dieux, les illuminés ». Le 21 septembre 1999, cet ami nous a donné cette chanson, très simple, parce que, comme le texte de conclusion « il faut être tout petit pour offrir un soleil ». Quelques mois plus tard, Ulises nous quittait. Il nous reste quelque chose de son souffle que nous n'oublierons pas : « esta suave brisa que suspira en sus manos, et que hoy se ha revelado ». (Internet : http://www.momeludies.com/chansons-bilingues-et-chansons-du-monde/83-cancion-de-cuna-cosmica.html. Consulté le 21 septembre 2016)..Subject - Topical Name: Chorales d'enfants Partitions | Choeurs (musique) Partitions
Item type Home library Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
Prêt 14 jours CFMI
CFMI
Musique 9.99 MM 491 (Browse shelf (Opens below)) Available 0379962286
Total holds:

Instrumentation : voix, flûte, piano. Interprétation : cycle 3, difficulté avancée, 20 enfants. Style : berceuse.

Présentation : Cette chanson d'Ulises Bastanzio, traduite par Monique Tell, est née d'une rencontre en Argentine qui devait se prolonger et s'enrichir d'autres échanges : « Dormez, soleils de l'espace céleste. Le rire de l'homme, cette douce brise qui est apparue aujourd'hui soupire entre vos mains. Dormez, les dieux, les illuminés ». Le 21 septembre 1999, cet ami nous a donné cette chanson, très simple, parce que, comme le texte de conclusion « il faut être tout petit pour offrir un soleil ». Quelques mois plus tard, Ulises nous quittait. Il nous reste quelque chose de son souffle que nous n'oublierons pas : « esta suave brisa que suspira en sus manos, et que hoy se ha revelado ». (Internet : http://www.momeludies.com/chansons-bilingues-et-chansons-du-monde/83-cancion-de-cuna-cosmica.html. Consulté le 21 septembre 2016).

Lyon 2 est membre fondateur de l'Université de Lyon
Université de Lyon

Powered by Koha