Pour comprendre la traduction [Texte imprimé] / Irena Kristeva, Monographie imprimée

Main Author: Kristeva, Irena, 1963-....Language: français.Country: France.Publication : Paris : l'Harmattan, DL 2009, 14-Condé-sur-Noireau : Impr. Corlet numériqueDescription: 1 vol. (228 p.) ; 22 cmISBN: 978-2-296-09132-0.Series: Espaces littérairesDewey: 418.02, 22Classification: 400Abstract: Selon cette étude, le XXe siècle bouleverse le mode d'approche de la traduction. Désormais, la multiplication des traductions pour un texte original est possible, de même que "la retraduction des textes classiques ou exotiques en fonction de la nouvelle situation culturelle". Des principes et des méthodes pour une interprétation des textes tenant compte des ruptures linguistiques et littéraires..Bibliography: Bibliogr. p. 217-226. Notes bibliogr..Subject - Topical Name: Communication interculturelle | Littérature, Traduction | Traduction et interprétation
Item type Home library Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
Prêt normal BU Chevreul
4ème étage : Langues
Linguistique 418.02 KRI (Browse shelf (Opens below)) Available 0378334336
Total holds:

Selon cette étude, le XXe siècle bouleverse le mode d'approche de la traduction. Désormais, la multiplication des traductions pour un texte original est possible, de même que "la retraduction des textes classiques ou exotiques en fonction de la nouvelle situation culturelle". Des principes et des méthodes pour une interprétation des textes tenant compte des ruptures linguistiques et littéraires.

Bibliogr. p. 217-226. Notes bibliogr.

Lyon 2 est membre fondateur de l'Université de Lyon
Université de Lyon

Powered by Koha