Pakaiowé [Musique imprimée] / [adaptation] Françoise Cartage ; [arrangements] Riccardo Tesi, [transcription] Michel Sanlaville, Partition
Language: français.Publication : Lyon : Mômeludies, 2009Description: 1 partition [16 p.] ; 30 cmSeries: Chansons du monde et bilinguesAbstract: Présentation : Françoise Cartade, la directrice du Festival Les Temps Chauds, a aussi une carrière d’écrivaine et de chanteuse. C’est elle qui est l’auteur du texte. De par ses fonctions, elle est souvent en pays étranger pour rencontrer les artistes qu’elle invitera alors pour travailler avec les enfants. Il n’est pas étonnant qu’au milieu de son texte ou pour les refrains elle emploie des mots qu’elle a récoltés en Afrique pour accompagner les images qu’elle donne à voir à travers les paroles. Ricardo Tesi est souvent présent au Festival car ce compositeur-instrumentiste est également un grand chercheur et apporte à chaque fois une facette nouvelle. Ricardo Tesi est un authentique praticien de la musique traditionnelle italienne, mais il sait apporter constamment des couleurs nouvelles par le jeu qu’il assigne aux instruments. Cette chanson témoigne d’un langage à la fois antique et inhabituel, ce qui est propre d’une vraie pratique des musiques traditionnelles. (Internet :http://www.momeludies.com/chansons-bilingues-et-chansons-du-monde/212-pakaiowe.html Consulté le 21 septembre 2016)..Subject - Topical Name: Chorales d'enfants Partitions | Choeurs (musique) PartitionsItem type | Home library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | Item holds |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Prêt 14 jours | CFMI CFMI | Musique | 9.57 MM 451 (Browse shelf (Opens below)) | Available | 0379962514 |
Année de création : 2001. Lieu de création : Festival Les temps Chauds, Ain. Instrumentation : voix, flûte, vieille, clarinette, guitare, contrebasse. Interprétation : cycle 3, collège, une classe. Durée : 3mn environ. Style : chanson traditionelle
Présentation : Françoise Cartade, la directrice du Festival Les Temps Chauds, a aussi une carrière d’écrivaine et de chanteuse. C’est elle qui est l’auteur du texte. De par ses fonctions, elle est souvent en pays étranger pour rencontrer les artistes qu’elle invitera alors pour travailler avec les enfants. Il n’est pas étonnant qu’au milieu de son texte ou pour les refrains elle emploie des mots qu’elle a récoltés en Afrique pour accompagner les images qu’elle donne à voir à travers les paroles. Ricardo Tesi est souvent présent au Festival car ce compositeur-instrumentiste est également un grand chercheur et apporte à chaque fois une facette nouvelle. Ricardo Tesi est un authentique praticien de la musique traditionnelle italienne, mais il sait apporter constamment des couleurs nouvelles par le jeu qu’il assigne aux instruments. Cette chanson témoigne d’un langage à la fois antique et inhabituel, ce qui est propre d’une vraie pratique des musiques traditionnelles. (Internet :http://www.momeludies.com/chansons-bilingues-et-chansons-du-monde/212-pakaiowe.html Consulté le 21 septembre 2016).