La Porte= الباب / Ghassan Kanafani / كنفاني غسان. traduit de l'arabe (Palestine) par l'atelier de traduction de Houda Ayoub (2019). . préface de Najla Nakhlé-Cerruti.
Paris : Spartacus-idh, DL 2019
1 vol. (114 p.) : couv. ill. en coul. ; 24 cm
(Spartacus)
978-2-36693-058-0
Texte arabe et trad. française en regard.
Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Al-bāb / Ġassān Kanafānī.
Mention parallèle de titre ou de responsabilité : الباب / غسّان كنفاني.
Inspirée d'une antique légende arabe, cette pièce de l'écrivain palestinien, publiée en 1964, se déroule dans l'Arabie préislamique. Le roi Ad envoie une délégation à La Mecque afin de conjurer une sécheresse, conséquence de l'hérésie dont s'est rendue coupable sa tribu. Arrivés aux portes de la cité, les émissaires sont séduits par le chant de deux servantes qui leur font oublier leur mission. ­Electre 2022
كنفاني, غسان -- Auteur
Kanafani, Ghassan -- Auteur
Ayoub, Houda -- Auteur
Nakhlé-Cerruti, Najla -- Auteur

Type de documentBibliothèqueFondsCoteCode-barrePrêtRetourStatutEtatNiveauDomaine
Prêt normalBU Chevreul  892.706 Kanafani03808302012022-04-01En rayonArabe

Lyon 2 est membre fondateur de l'Université de Lyon
Université de Lyon

Powered by Koha